No MG topic - need help for translation into English
-
- Posts: 30
- Joined: Mon Nov 27, 2000 3:08 am
No MG topic - need help for translation into English
Hi fellows,
Sorry to bother you. This is not a MG topic, but I need help from automobile
enthusiasts. The native English speakers I know couldn't help me.
I've made some photos during a classic car event in Germany and prepared
some pictures of that event for my web site. I always generate a German and
a English version of my web pages. Now I'm in need of help to get the right
English word. Please look at this picture
http://www.mg-tc.de/2002-06Teddybaerenrallye/022USA.jpg
There is a special passenger seat behind the cabin, which we in Germany call
a "Schwiegermuttersitz". The direct translation of "Schwiegermuttersitz"
into English is: seat for mother in law. Obviously mothers in law are not
loved too much. What's the English/American name for this type of seat?
Thanks for your help
Peter Forstner - TC6325
mailto:peter@mg-tc.de
[Non-text portions of this message have been removed]
-
- Posts: 215
- Joined: Tue Feb 01, 2000 4:09 pm
Re: No MG topic - need help for translation into English
Peter,
Although I like the German version better I think we call it a "Rumble Seat" here in the States.
Gene
From: "Forstner, Peter" peter@mg-tc.de>
Date: 2002/07/30 Tue AM 09:44:39 EDT
To: "MG TABC Group (E-mail)" mg-tabc@yahoogroups.com>
Subject: [mg-tabc] No MG topic - need help for translation into English
Hi fellows,
Sorry to bother you. This is not a MG topic, but I need help from automobile
enthusiasts. The native English speakers I know couldn't help me.
I've made some photos during a classic car event in Germany and prepared
some pictures of that event for my web site. I always generate a German and
a English version of my web pages. Now I'm in need of help to get the right
English word. Please look at this picture
http://www.mg-tc.de/2002-06Teddybaerenrallye/022USA.jpg
There is a special passenger seat behind the cabin, which we in Germany call
a "Schwiegermuttersitz". The direct translation of "Schwiegermuttersitz"
into English is: seat for mother in law. Obviously mothers in law are not
loved too much. What's the English/American name for this type of seat?
Thanks for your help
Peter Forstner - TC6325
mailto:peter@mg-tc.de
[Non-text portions of this message have been removed]
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
-
- Posts: 35
- Joined: Wed Sep 12, 2001 11:48 am
Re: No MG topic - need help for translation into English
Peter, Gene and all-
While rumble seat is the proper name, I have heard it
referred to as a mother-in-law seat in English, too.
Charles Hill
-
- Posts: 73
- Joined: Tue Dec 18, 2001 12:05 pm
Fw: [mg-tabc] No MG topic - need help for translation into English
Hello Peter,
That looks like a nice Model A Ford and the seat in the USA was called a
rumble seat but also a mother in law seat by some as a joke...there is an
old 1930s W.C. Field's movie where he courts a young dame and her mother
rides
in that seat in the rain.
Cheers,
John
-
- Posts: 108
- Joined: Wed Mar 13, 2002 9:01 am
Re: No MG topic - need help for translation into English
When we fooled with Ford Model A's (this one is a convertible cabriolet)
when we were kids (1000 years ago) this was called a "rumble" seat.
Don
_________________________________________________________________ Join the world s largest e-mail service with MSN Hotmail. http://www.hotmail.com>From: "Forstner, Peter" peter@mg-tc.de> >Reply-To: peter@mg-tc.de >To: "MG TABC Group (E-mail)" mg-tabc@yahoogroups.com> >Subject: [mg-tabc] No MG topic - need help for translation into English >Date: Tue, 30 Jul 2002 15:44:39 +0200 > >Hi fellows, >Sorry to bother you. This is not a MG topic, but I need help from >automobile >enthusiasts. The native English speakers I know couldn't help me. > >I've made some photos during a classic car event in Germany and prepared >some pictures of that event for my web site. I always generate a German and >a English version of my web pages. Now I'm in need of help to get the right >English word. Please look at this picture > >http://www.mg-tc.de/2002-06Teddybaerenrallye/022USA.jpg > >There is a special passenger seat behind the cabin, which we in Germany >call >a "Schwiegermuttersitz". The direct translation of "Schwiegermuttersitz" >into English is: seat for mother in law. Obviously mothers in law are not >loved too much. What's the English/American name for this type of seat? > >Thanks for your help >Peter Forstner - TC6325 > >mailto:peter@mg-tc.de > > >[Non-text portions of this message have been removed] > > > > >Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/ > >
-
- Posts: 108
- Joined: Wed Mar 13, 2002 9:01 am
Re: No MG topic - need help for translation into English
When we fooled with Ford Model A's (this one is a convertible cabriolet)
when we were kids (1000 years ago) this was called a "rumble" seat.
Don
TC 7993
_________________________________________________________________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com>From: "Forstner, Peter" peter@mg-tc.de> >Reply-To: peter@mg-tc.de >To: "MG TABC Group (E-mail)" mg-tabc@yahoogroups.com> >Subject: [mg-tabc] No MG topic - need help for translation into English >Date: Tue, 30 Jul 2002 15:44:39 +0200 > >Hi fellows, >Sorry to bother you. This is not a MG topic, but I need help from >automobile >enthusiasts. The native English speakers I know couldn't help me. > >I've made some photos during a classic car event in Germany and prepared >some pictures of that event for my web site. I always generate a German and >a English version of my web pages. Now I'm in need of help to get the right >English word. Please look at this picture > >http://www.mg-tc.de/2002-06Teddybaerenrallye/022USA.jpg > >There is a special passenger seat behind the cabin, which we in Germany >call >a "Schwiegermuttersitz". The direct translation of "Schwiegermuttersitz" >into English is: seat for mother in law. Obviously mothers in law are not >loved too much. What's the English/American name for this type of seat? > >Thanks for your help >Peter Forstner - TC6325 > >mailto:peter@mg-tc.de > > >[Non-text portions of this message have been removed] > > > > >Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/ > >
-
- Posts: 1
- Joined: Tue Jul 30, 2002 9:39 am
Re: No MG topic - need help for translation into English
Peter,
The English name is "dickey" seat, the American is "rumble".
Cheers, "Bob".
> From: "Forstner, Peter" peter@mg-tc.de> > Reply-To: peter@mg-tc.de > Date: Tue, 30 Jul 2002 15:44:39 +0200 > To: "MG TABC Group (E-mail)" mg-tabc@yahoogroups.com> > Subject: [mg-tabc] No MG topic - need help for translation into English > > Hi fellows, > Sorry to bother you. This is not a MG topic, but I need help from automobile > enthusiasts. The native English speakers I know couldn't help me. > > I've made some photos during a classic car event in Germany and prepared > some pictures of that event for my web site. I always generate a German and > a English version of my web pages. Now I'm in need of help to get the right > English word. Please look at this picture > > http://www.mg-tc.de/2002-06Teddybaerenrallye/022USA.jpg > > There is a special passenger seat behind the cabin, which we in Germany call > a "Schwiegermuttersitz". The direct translation of "Schwiegermuttersitz" > into English is: seat for mother in law. Obviously mothers in law are not > loved too much. What's the English/American name for this type of seat? > > Thanks for your help > Peter Forstner - TC6325
-
- Posts: 156
- Joined: Mon Oct 15, 2007 5:44 pm
Re: No MG topic - need help for translation into English
Hello Peter,
If I may, I offer the following: US = rumble seat; English = dickie seat. My
parents always referred to it as a "poor relations seat"
Regards, David Lodge
> Hi fellows, > Sorry to bother you. This is not a MG topic, but I need help from automobile > enthusiasts. The native English speakers I know couldn't help me. > > I've made some photos during a classic car event in Germany and prepared > some pictures of that event for my web site. I always generate a German and > a English version of my web pages. Now I'm in need of help to get the right > English word. Please look at this picture > > http://www.mg-tc.de/2002-06Teddybaerenrallye/022USA.jpg > > There is a special passenger seat behind the cabin, which we in Germany call > a "Schwiegermuttersitz". The direct translation of "Schwiegermuttersitz" > into English is: seat for mother in law. Obviously mothers in law are not > loved too much. What's the English/American name for this type of seat? > > Thanks for your help > Peter Forstner - TC6325 > > mailto:peter@mg-tc.de > > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/ > >
-
- Posts: 58
- Joined: Wed Jan 10, 2001 3:46 am
Re: No MG topic - need help for translation into English
Peter
In the UK we refer to this as a "DICKY" seat!!
Paul
TC3348
----- Original Message ----- From: "Forstner, Peter" peter@mg-tc.de> To: "MG TABC Group (E-mail)" mg-tabc@yahoogroups.com> Sent: Tuesday, July 30, 2002 2:44 PM Subject: [mg-tabc] No MG topic - need help for translation into English > Hi fellows, > Sorry to bother you. This is not a MG topic, but I need help from automobile > enthusiasts. The native English speakers I know couldn't help me. > > I've made some photos during a classic car event in Germany and prepared > some pictures of that event for my web site. I always generate a German and > a English version of my web pages. Now I'm in need of help to get the right > English word. Please look at this picture > > http://www.mg-tc.de/2002-06Teddybaerenrallye/022USA.jpg > > There is a special passenger seat behind the cabin, which we in Germany call > a "Schwiegermuttersitz". The direct translation of "Schwiegermuttersitz" > into English is: seat for mother in law. Obviously mothers in law are not > loved too much. What's the English/American name for this type of seat? > > Thanks for your help > Peter Forstner - TC6325 > > mailto:peter@mg-tc.de > > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/ > >
-
- Posts: 30
- Joined: Mon Nov 27, 2000 3:08 am
No MG topic - need help for translation into English
Ladies and Gents,
Thanks for the overwhelming response. Here is the result after 1 day:
Rumble Seat - USA 16 votes
Dickie Seat - UK & AUS 9 votes
Mother-in-law Seat - USA 5 votes
Occasional Seat 1 vote
Jump Seat 1 vote
Poor Relations Seat 1 vote
So I selected for the American Ford Model A "Rumble Seat" as the right
choice. But it's interesting, which nice and funny names are used all over
the world! All names have a consensus: That's is not the preferred place for
VIPs. But I like it!
Again thanks
Peter Forstner - TC6325
-----Original Message-----
From: Forstner, Peter [mailto:peter@mg-tc.de]
Sent: Tuesday, 30 July, 2002 15:45
To: MG TABC Group (E-mail)
Subject: [mg-tabc] No MG topic - need help for translation into English
Hi fellows,
Sorry to bother you. This is not a MG topic, but I need help from automobile
enthusiasts. The native English speakers I know couldn't help me.
I've made some photos during a classic car event in Germany and prepared
some pictures of that event for my web site. I always generate a German and
a English version of my web pages. Now I'm in need of help to get the right
English word. Please look at this picture
http://www.mg-tc.de/2002-06Teddybaerenrallye/022USA.jpg
There is a special passenger seat behind the cabin, which we in Germany call
a "Schwiegermuttersitz". The direct translation of "Schwiegermuttersitz"
into English is: seat for mother in law. Obviously mothers in law are not
loved too much. What's the English/American name for this type of seat?
Thanks for your help
Peter Forstner - TC6325
mailto:peter@mg-tc.de
[Non-text portions of this message have been removed]
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
[Non-text portions of this message have been removed]
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 13 guests